تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ایک ایک کَر" کے متعقلہ نتائج

ایک ایک کَر

کل ، تمام ، سارے ، سب.

ایک ایک کَرکے

one by one, separately, singly, severally, each in turn

ایک دِل ہو کَر

unanimously, single-heartedly, with one heart or mind

ہَڈّی پَسلی ایک کَر دینا

بری طرح پیٹنا ، مار مار کر ادھ موا کردینا ، ہڈیاں توڑ دینا ۔

ٹُوٹ پُھوٹ کَر ایک ہونا

مل کر ایک جان ہوجانا ، ریزہ ریزہ ہوکر آمیزہ بن جانا یا گھل مل جانا ۔

کِسی ایک کا ہو کَر رَہنا

کسی ایک سے وابستہ اور متعلق ہوجانا ، کسی ایک کا مطیع و فرمانبردار ہوجانا

حَق کَر حَلال کَر ایک دِن میں ہَزار کَر

حلال کام میں برکت ہے

دُنیا ایک کَر دینا

بہت زیادہ کوشش کرنا ، کسی کام میں منہمک ہو جانا ، ہر طرح کی جّن کرنا .

چار چور چَوراسی بَنْیے، ایک ایک کَر کے لُوٹا

بنیوں کی بزدلی پر طنز ہے

زَمِین آسْمان ایک کَر دینا

تلاش و جستجو میں چپّہ چپّہ چھان مارنا، بہت جدوجہد کرنا

آسمان زَمِین ایک کَر دینا

ہلچل ڈال دینا، ہنگامہ برپا كرنا، ہلڑ مچا دینا

رات دِن ایک کَر دینا

انتہائی محنت کرنا ، کسی کام میں بڑی دوڑ دھوپ کرنا ، پوری قوت اور محنت سے کام کرنا

ایک پاؤں پَر کَھڑا کَر دینا

demand total obedience

زَمِین و آسْمان ایک کَر دینا

ہن٘گامہ کر دینا

مُنہ میں ایک کِھیل تَک اُڑ کَر نَہ جانا

نہایت فاقے سے ہونا ، بالکل کچھ کھایا پیا نہ ہونا ۔

حَق کَر حَلال کَر ایک دِن میں سَو بار کَر

حلال کام میں برکت ہے

مُنہ میں ایک کِھیل تَک اُڑ کَر نَہ پَہُنچْنا

نہایت فاقے سے ہونا ، بالکل کچھ کھایا پیا نہ ہونا ۔

حَق کَر، حَلال کَر (ایک دن میں ہزار کر) دِن میں سَو بار کَر

حلال کام میں برکت ہے

اَپْنی اَور تیری جان ایک کَر دُوں گی

(دھمکانے کی غرض سے) خود بھی مروں گی تجھے بھی ماروں گی ، میرا تیرا خون ایک ساتھ بہے گا

لَہُو اَور پَسِینَہ ایک کَرْ دینا

بہت کام کرنا ، سخت محںت کرنا ، مشفت کرنا.

مُنہ تَک ایک کِھیل اُڑ کر نَہ جانا

کچھ نہ کھانا ، کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقے سے ہونا ۔

کوٹھے چَڑْھ کر دیکھا ، گَھر گَھر ایک ہی لیکھا

سب کا ایک سا حال ہے، کوئی بھی پریشانیوں سے محفوظ نہیں ہے .

جان ایک کَرْ دینا

(اپنی اور کسی کی) زندگی اجیرن کردینا

آسْمان اور زَمین ایک كَر دینا

ہلچل ڈال دینا، تہلكہ مچادینا، بہت شور كرنا، پوری طاقت لگادینا

جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس جا یِہی جَتن ہے نیک

اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا

جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس چاہی جَتن ہے نیک

اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا

اسی روکھ پر ہے چڑھا اسی کی جڑ کٹوائے، وہ مورکھ تو ایک دن گر دب کر مر جائے

جس چیز پر انسان کا گزارا ہو اگر اسی کو تباہ کرے تو نقصان اٹھائے گا

اردو، انگلش اور ہندی میں ایک ایک کَر کے معانیدیکھیے

ایک ایک کَر

ek ek karएक एक कर

  • Roman
  • Urdu

ایک ایک کَر کے اردو معانی

فعل متعلق

  • کل ، تمام ، سارے ، سب.
  • یکے بعد دیگرے.

Urdu meaning of ek ek kar

  • Roman
  • Urdu

  • kal, tamaam, saare, sab
  • yake baad diigre

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

ایک ایک کَر

کل ، تمام ، سارے ، سب.

ایک ایک کَرکے

one by one, separately, singly, severally, each in turn

ایک دِل ہو کَر

unanimously, single-heartedly, with one heart or mind

ہَڈّی پَسلی ایک کَر دینا

بری طرح پیٹنا ، مار مار کر ادھ موا کردینا ، ہڈیاں توڑ دینا ۔

ٹُوٹ پُھوٹ کَر ایک ہونا

مل کر ایک جان ہوجانا ، ریزہ ریزہ ہوکر آمیزہ بن جانا یا گھل مل جانا ۔

کِسی ایک کا ہو کَر رَہنا

کسی ایک سے وابستہ اور متعلق ہوجانا ، کسی ایک کا مطیع و فرمانبردار ہوجانا

حَق کَر حَلال کَر ایک دِن میں ہَزار کَر

حلال کام میں برکت ہے

دُنیا ایک کَر دینا

بہت زیادہ کوشش کرنا ، کسی کام میں منہمک ہو جانا ، ہر طرح کی جّن کرنا .

چار چور چَوراسی بَنْیے، ایک ایک کَر کے لُوٹا

بنیوں کی بزدلی پر طنز ہے

زَمِین آسْمان ایک کَر دینا

تلاش و جستجو میں چپّہ چپّہ چھان مارنا، بہت جدوجہد کرنا

آسمان زَمِین ایک کَر دینا

ہلچل ڈال دینا، ہنگامہ برپا كرنا، ہلڑ مچا دینا

رات دِن ایک کَر دینا

انتہائی محنت کرنا ، کسی کام میں بڑی دوڑ دھوپ کرنا ، پوری قوت اور محنت سے کام کرنا

ایک پاؤں پَر کَھڑا کَر دینا

demand total obedience

زَمِین و آسْمان ایک کَر دینا

ہن٘گامہ کر دینا

مُنہ میں ایک کِھیل تَک اُڑ کَر نَہ جانا

نہایت فاقے سے ہونا ، بالکل کچھ کھایا پیا نہ ہونا ۔

حَق کَر حَلال کَر ایک دِن میں سَو بار کَر

حلال کام میں برکت ہے

مُنہ میں ایک کِھیل تَک اُڑ کَر نَہ پَہُنچْنا

نہایت فاقے سے ہونا ، بالکل کچھ کھایا پیا نہ ہونا ۔

حَق کَر، حَلال کَر (ایک دن میں ہزار کر) دِن میں سَو بار کَر

حلال کام میں برکت ہے

اَپْنی اَور تیری جان ایک کَر دُوں گی

(دھمکانے کی غرض سے) خود بھی مروں گی تجھے بھی ماروں گی ، میرا تیرا خون ایک ساتھ بہے گا

لَہُو اَور پَسِینَہ ایک کَرْ دینا

بہت کام کرنا ، سخت محںت کرنا ، مشفت کرنا.

مُنہ تَک ایک کِھیل اُڑ کر نَہ جانا

کچھ نہ کھانا ، کھانے کو کچھ نہ ملنا ، فاقے سے ہونا ۔

کوٹھے چَڑْھ کر دیکھا ، گَھر گَھر ایک ہی لیکھا

سب کا ایک سا حال ہے، کوئی بھی پریشانیوں سے محفوظ نہیں ہے .

جان ایک کَرْ دینا

(اپنی اور کسی کی) زندگی اجیرن کردینا

آسْمان اور زَمین ایک كَر دینا

ہلچل ڈال دینا، تہلكہ مچادینا، بہت شور كرنا، پوری طاقت لگادینا

جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس جا یِہی جَتن ہے نیک

اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا

جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس چاہی جَتن ہے نیک

اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا

اسی روکھ پر ہے چڑھا اسی کی جڑ کٹوائے، وہ مورکھ تو ایک دن گر دب کر مر جائے

جس چیز پر انسان کا گزارا ہو اگر اسی کو تباہ کرے تو نقصان اٹھائے گا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ایک ایک کَر)

نام

ای-میل

تبصرہ

ایک ایک کَر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone