تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اور اوَر" کے متعقلہ نتائج

اور اوَر

وصفیت کے لیے ، جسے دساور (دیس سے پردیس جانے والا مال)

اور اور

بچا بچا، دور دور.

اَور اَور

(سابق سے) مختلف، بدلے ہوئے، طرح طرح کے

اَور

ایک حکم میں دو اشخاص (وغیرہ) کو شامل کرنے کی غرض سے مستعمل، مترادف : او، نیز، بھی، وغیرہ

اور ہی

quite different

ہاں اور

۔ ابھی زیادہ ہوناچاہیے کی جگہ۔؎

عَور

कानापन, एक आँख का होना।

اَور کا

belonging to another

اَور کیا

بے شک، فی الھقیقت، ہاں، ضروری (بیشتر 'ہاں' کے ساتھ مستعمل)

اَوَر

जो श्रेष्ठ न हो; कनिष्ठ; छोटा

یِہ اَور

مزید ، اس کے علاوہ۔

ہَنْسے اور پَھنْسے

مذاق اور دل لگی سے احتیاط ہی خوب ہے ؛ جب کوئی ہنس پڑے تو اسے شیشے میں اتارنا آسان ہوتا ہے ۔

ہُشْت اور مُشْت

رک : ہشت مشت۔

یِہ وَقْت اور ہے

وقت گزر جانے کے بعد پچھلے وقت کو یاد کرتے ہوئے کہتے ہیں، اچھے دنوں کو یاد کرتے ہوئے کہتے ہیں، موجودہ وقت کو گزرے ہوئے وقت سے تشبیہہ دیتے ہوئے کہتے ہیں

یہ مُنھ اور گُلگُلے

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

دَرانْتی اور ہَتھوڑا

hammer and sickle (as a symbol of communism)

کھانے کے دانْت اور ہیں دِکھانے کے اور

نمائشی چیزیں کام نہیں دیتیں

اَللہ دے (اور) بَندَہ لے

کسی شے کی فراوانی یا شدت و کثرت ظاہر کرنے کے لئے

اَور کَہِیں

somewhere else, elsewhere

چار اَفِیمی اور تِین حُقّہ

جھگڑے کی بات ہے

یِہ مُنھ اور کھائے چَولائی

ایسی خواہش یا آرزو جو کسی کی حیثیت سے زیادہ ہو ، جب کوئی کسی چیز کے قابل نہ ہو توکہتے ہیں ۔

مَکّھی چھوڑنا اور ہاتھی نِگَلنا

چھوٹے معاملے میں ایمانداری اور بڑے معاملے میں بے ایمانی کرنا

ہاتھی کے دانت کھانے کے اور دِکھانے کے اور

دکھانے کی چیز اور ہوتی ہے اور کام میں لانے کی اور، دکھاوا اور چیز ہے برتاؤ اور چیز، دنیا کے لوگ ظاہر میں کچھ باطن میں کچھ ہوتے ہیں

اور

طرف، جانب، سعت

موہے اور نَہ تُجھے ٹھور

تیرے بن مجھے اور میرے بن تجھے کل نہیں ، نہ تو مجھ ہی کو دوسرا ملتا ہے اور نہ تجھ کو ہی دوسرا ٹھکانا ہے

کَہِیں اَور

کسی دوسری جگہ، کسی دیگر مقام پر، کسی دورے کے پاس، کسی اور جگہ، مٹھائی اس دکان پر نہیں ہے تو کہیں اورسے لاؤ

مُجھے اور نَہ تُجھے ٹھور

دونوں لازم ملزوم ہیں

ہاتھ ہے اور دامَن

۔دیکھو دامن اور ہاتھ۔

کُچھ اور بات ہے

۔معاملہ کچھ اور ہے۔ ناانصافی کی بات ہے۔ خلاف اُمید بات ہے۔ ؎ شُکرِ جفا وگر نہ شکایت سے کم نہیں۔

تَنُّور بازی اور اَللہ راضی

ہوٹل کا کھانا کھانے کے علاوہ اور کوئی چارہ کار ہی نہیں

نامُوس اور عِزَّت کا فَرْق

۔ عزت عام ہے ناموش خاص۔ ناموس اس راز پوشیدہ کو کہتے ہیں جو موجب عزت ہو۔ عزت ظاہر وباطن دونوں کو شامل ہے۔

ظاہِر اَور باطِن اَور

زبان پر کچھ دل میں کچھ، قول و فعل کا اعتبار نہیں

کُچھ اور عالَم ہے

۔حالت اور کیفیت بدل گئی۔ ؎

یِہ مُنہ اور مَسالا

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

یہ مُنہ اور مَسالَہ

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

نِیَّت شیر اور دِل سیر ہونا

ندیدہ پن نہ ہونا ، طبیعت سیر ہونا ، کسی چیز کی خواہش نہ ہونا۔

یِہ مُنھ اور مَلِیدَہ

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

چوری اور مُنْہ زوری

insolence despite wrongdoing, effrontery, brazen or insolent behaviour

مُنہ ہالے اور سَتَّر بَلا ٹالے

مقدور والے کے سب دشمن پست رہتے ہیں ؛ غذا ملتی رہے تو بیماری دور رہتی ہے ، ایک منھ چلے اور ستر بلا ٹلے.

یِہ مُنھ اور گاجَریں

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

ہاتھی کے دانْت دِکھانے کے اور ہَیں کھانے کے اور

۔ مثل۔دکھانے کی چیز اور ہوتی ہے اور کام میں لانے کی اور۔ دنیاکے لوگ ظاہر میں کچھ اور باطن میں کچھ ۔

سَمْجھا اَور پَتَّھر ہُوا

اس ضدی کی نسبت بولتے ہیں جو اپنی بات پر اڑا رہے

مان کا زَہْر اور اَپْمان کا لَڈُّو

عزت کا زہر ذِلّت کے لڈّو سے بہتر ہے.

سَتَّر اَور دو بَہَتَّر

(اظہار کثرت کے لیے مستعمل) بہت زیادہ، بہت سے، سینکڑوں

مہینہ پُرایا اور کمیرا گھبرایا

غریب یا مزدور زیادہ دیر صبر نہیں کر سکتا

حُقّے اور باتوں میں بَیر ہے

دونوں باتیں ایک وقت میں نہیں ہوسکتیں

یہ گو اور یَہی مَیدان

۔آئے ابھی مقابلہ ہوجائے۔؎

بات کَہی اور پَرائی ہوئی

راز من٘ہ سے نکلتے ہی مشہور ہو جاتا ہے، راز منہ سے نکلنے کے بعد پھر راز نہیں رہتا

مارے میہَر اور بھاگے پَڑوسَن

تکلیف ایک کو ہو دوسرا بھاگ جائے کہ کہیں اس پر بھی ویسی مصیبت نہ آئے

مارے میہَرا اور بھاگے پَڑوسَن

تکلیف ایک کو ہو دوسرا بھاگ جائے کہ کہیں اس پر بھی ویسی مصیبت نہ آئے

اور کُچھ

متغیر، مختلف، پہلے سے بدلا ہوا

یِہ مُنھ اور پُھلَوریاں

یہ کام تمھاری حیثیت سے زیادہ ہے، تم اس لائق نہیں

بَہرِ خُدا اور رَسول

خدا اور رسول کے لئے، بغیر کسی ذاتی مفاد کے

تُو ہو اور دُنیا ہو

(بطور دعا) تو ہمیشہ زندہ رہے، دنیا کا لطف تیرے ساتھ رہے، تو دنیا میں پھولے پھلے

دیکھا بھالا توپچی اور چَمرا سَیَّد ہوئے

کم رتبہ شخص جو اپنی دولت پر اِتراتا ہو

دیکھا بھالا توپچی اور چَپرا سَیَّد ہوئے

کم رتبہ شخص جو اپنی دولت پر اِتراتا ہو

مُفلِس اور ہاٹ کی سَیر

غریب کا فضول خرچی کرنا ، لنگوٹی میں پھاگ کھیلنا ، مفلسی میں امیروں کی سی عادتیں۔

ران٘ڈ اور کھانڈ کا جوبَن رات کو

میٹھی چیز کا لطف رات کے کھانے کے بعد ہوتا ہے اور رانڈ اگر بدچلن ہو تو رات کو بناؤ سنگار کرتی ہے

اَپنی آئی اور پہ گَنْوائی

hold another responsible for one's mistake

یِہ مُسَلْمانی اور آنا کانی

مسلمان ہونے کے باوجود ہمدردی سے پہلو تہی، اپنی جنس سے پہلو تہی یا چشم پوشی کرنے والے کی نسبت بھی بولتے ہیں

اردو، انگلش اور ہندی میں اور اوَر کے معانیدیکھیے

اور اوَر

or-avarओर-अवर

  • Roman
  • Urdu

اور اوَر کے اردو معانی

لاحقہ

  • وصفیت کے لیے ، جسے دساور (دیس سے پردیس جانے والا مال)

Urdu meaning of or-avar

  • Roman
  • Urdu

  • vasfiit ke li.e, jise disaavar (des se pardes jaane vaala maal

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اور اوَر

وصفیت کے لیے ، جسے دساور (دیس سے پردیس جانے والا مال)

اور اور

بچا بچا، دور دور.

اَور اَور

(سابق سے) مختلف، بدلے ہوئے، طرح طرح کے

اَور

ایک حکم میں دو اشخاص (وغیرہ) کو شامل کرنے کی غرض سے مستعمل، مترادف : او، نیز، بھی، وغیرہ

اور ہی

quite different

ہاں اور

۔ ابھی زیادہ ہوناچاہیے کی جگہ۔؎

عَور

कानापन, एक आँख का होना।

اَور کا

belonging to another

اَور کیا

بے شک، فی الھقیقت، ہاں، ضروری (بیشتر 'ہاں' کے ساتھ مستعمل)

اَوَر

जो श्रेष्ठ न हो; कनिष्ठ; छोटा

یِہ اَور

مزید ، اس کے علاوہ۔

ہَنْسے اور پَھنْسے

مذاق اور دل لگی سے احتیاط ہی خوب ہے ؛ جب کوئی ہنس پڑے تو اسے شیشے میں اتارنا آسان ہوتا ہے ۔

ہُشْت اور مُشْت

رک : ہشت مشت۔

یِہ وَقْت اور ہے

وقت گزر جانے کے بعد پچھلے وقت کو یاد کرتے ہوئے کہتے ہیں، اچھے دنوں کو یاد کرتے ہوئے کہتے ہیں، موجودہ وقت کو گزرے ہوئے وقت سے تشبیہہ دیتے ہوئے کہتے ہیں

یہ مُنھ اور گُلگُلے

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

دَرانْتی اور ہَتھوڑا

hammer and sickle (as a symbol of communism)

کھانے کے دانْت اور ہیں دِکھانے کے اور

نمائشی چیزیں کام نہیں دیتیں

اَللہ دے (اور) بَندَہ لے

کسی شے کی فراوانی یا شدت و کثرت ظاہر کرنے کے لئے

اَور کَہِیں

somewhere else, elsewhere

چار اَفِیمی اور تِین حُقّہ

جھگڑے کی بات ہے

یِہ مُنھ اور کھائے چَولائی

ایسی خواہش یا آرزو جو کسی کی حیثیت سے زیادہ ہو ، جب کوئی کسی چیز کے قابل نہ ہو توکہتے ہیں ۔

مَکّھی چھوڑنا اور ہاتھی نِگَلنا

چھوٹے معاملے میں ایمانداری اور بڑے معاملے میں بے ایمانی کرنا

ہاتھی کے دانت کھانے کے اور دِکھانے کے اور

دکھانے کی چیز اور ہوتی ہے اور کام میں لانے کی اور، دکھاوا اور چیز ہے برتاؤ اور چیز، دنیا کے لوگ ظاہر میں کچھ باطن میں کچھ ہوتے ہیں

اور

طرف، جانب، سعت

موہے اور نَہ تُجھے ٹھور

تیرے بن مجھے اور میرے بن تجھے کل نہیں ، نہ تو مجھ ہی کو دوسرا ملتا ہے اور نہ تجھ کو ہی دوسرا ٹھکانا ہے

کَہِیں اَور

کسی دوسری جگہ، کسی دیگر مقام پر، کسی دورے کے پاس، کسی اور جگہ، مٹھائی اس دکان پر نہیں ہے تو کہیں اورسے لاؤ

مُجھے اور نَہ تُجھے ٹھور

دونوں لازم ملزوم ہیں

ہاتھ ہے اور دامَن

۔دیکھو دامن اور ہاتھ۔

کُچھ اور بات ہے

۔معاملہ کچھ اور ہے۔ ناانصافی کی بات ہے۔ خلاف اُمید بات ہے۔ ؎ شُکرِ جفا وگر نہ شکایت سے کم نہیں۔

تَنُّور بازی اور اَللہ راضی

ہوٹل کا کھانا کھانے کے علاوہ اور کوئی چارہ کار ہی نہیں

نامُوس اور عِزَّت کا فَرْق

۔ عزت عام ہے ناموش خاص۔ ناموس اس راز پوشیدہ کو کہتے ہیں جو موجب عزت ہو۔ عزت ظاہر وباطن دونوں کو شامل ہے۔

ظاہِر اَور باطِن اَور

زبان پر کچھ دل میں کچھ، قول و فعل کا اعتبار نہیں

کُچھ اور عالَم ہے

۔حالت اور کیفیت بدل گئی۔ ؎

یِہ مُنہ اور مَسالا

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

یہ مُنہ اور مَسالَہ

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

نِیَّت شیر اور دِل سیر ہونا

ندیدہ پن نہ ہونا ، طبیعت سیر ہونا ، کسی چیز کی خواہش نہ ہونا۔

یِہ مُنھ اور مَلِیدَہ

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

چوری اور مُنْہ زوری

insolence despite wrongdoing, effrontery, brazen or insolent behaviour

مُنہ ہالے اور سَتَّر بَلا ٹالے

مقدور والے کے سب دشمن پست رہتے ہیں ؛ غذا ملتی رہے تو بیماری دور رہتی ہے ، ایک منھ چلے اور ستر بلا ٹلے.

یِہ مُنھ اور گاجَریں

اس لائق نہیں، اس کام یا بات کے قابل نہیں، یعنی اس منصب اور کام کے لائق یا مستحق نہیں ہے، یہ حیثیت یا اوقات نہیں ہے

ہاتھی کے دانْت دِکھانے کے اور ہَیں کھانے کے اور

۔ مثل۔دکھانے کی چیز اور ہوتی ہے اور کام میں لانے کی اور۔ دنیاکے لوگ ظاہر میں کچھ اور باطن میں کچھ ۔

سَمْجھا اَور پَتَّھر ہُوا

اس ضدی کی نسبت بولتے ہیں جو اپنی بات پر اڑا رہے

مان کا زَہْر اور اَپْمان کا لَڈُّو

عزت کا زہر ذِلّت کے لڈّو سے بہتر ہے.

سَتَّر اَور دو بَہَتَّر

(اظہار کثرت کے لیے مستعمل) بہت زیادہ، بہت سے، سینکڑوں

مہینہ پُرایا اور کمیرا گھبرایا

غریب یا مزدور زیادہ دیر صبر نہیں کر سکتا

حُقّے اور باتوں میں بَیر ہے

دونوں باتیں ایک وقت میں نہیں ہوسکتیں

یہ گو اور یَہی مَیدان

۔آئے ابھی مقابلہ ہوجائے۔؎

بات کَہی اور پَرائی ہوئی

راز من٘ہ سے نکلتے ہی مشہور ہو جاتا ہے، راز منہ سے نکلنے کے بعد پھر راز نہیں رہتا

مارے میہَر اور بھاگے پَڑوسَن

تکلیف ایک کو ہو دوسرا بھاگ جائے کہ کہیں اس پر بھی ویسی مصیبت نہ آئے

مارے میہَرا اور بھاگے پَڑوسَن

تکلیف ایک کو ہو دوسرا بھاگ جائے کہ کہیں اس پر بھی ویسی مصیبت نہ آئے

اور کُچھ

متغیر، مختلف، پہلے سے بدلا ہوا

یِہ مُنھ اور پُھلَوریاں

یہ کام تمھاری حیثیت سے زیادہ ہے، تم اس لائق نہیں

بَہرِ خُدا اور رَسول

خدا اور رسول کے لئے، بغیر کسی ذاتی مفاد کے

تُو ہو اور دُنیا ہو

(بطور دعا) تو ہمیشہ زندہ رہے، دنیا کا لطف تیرے ساتھ رہے، تو دنیا میں پھولے پھلے

دیکھا بھالا توپچی اور چَمرا سَیَّد ہوئے

کم رتبہ شخص جو اپنی دولت پر اِتراتا ہو

دیکھا بھالا توپچی اور چَپرا سَیَّد ہوئے

کم رتبہ شخص جو اپنی دولت پر اِتراتا ہو

مُفلِس اور ہاٹ کی سَیر

غریب کا فضول خرچی کرنا ، لنگوٹی میں پھاگ کھیلنا ، مفلسی میں امیروں کی سی عادتیں۔

ران٘ڈ اور کھانڈ کا جوبَن رات کو

میٹھی چیز کا لطف رات کے کھانے کے بعد ہوتا ہے اور رانڈ اگر بدچلن ہو تو رات کو بناؤ سنگار کرتی ہے

اَپنی آئی اور پہ گَنْوائی

hold another responsible for one's mistake

یِہ مُسَلْمانی اور آنا کانی

مسلمان ہونے کے باوجود ہمدردی سے پہلو تہی، اپنی جنس سے پہلو تہی یا چشم پوشی کرنے والے کی نسبت بھی بولتے ہیں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اور اوَر)

نام

ای-میل

تبصرہ

اور اوَر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone